Aucune traduction exact pour monitoring system

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe monitoring system

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Communiqué de presse, HELCOM launches a common Baltic maritime traffic monitoring system, 1er juillet 2005, disponible sur le Web à l'adresse .
    النشرة الصحفية ”لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق تنشئ نظام رصد مشتركا للحركة البحرية في بحر البلطيق“، 1 تموز/يوليه 2005، وهي متوفرة في الموقع http://www.helcom.fi.
  • Les partenaires du Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System (Système de suivi et d'évaluation de la reconstruction après le tsunami) ont fait plusieurs recommandations importantes qui devraient être prises en considération par ceux qui proposent de modifier les mécanismes d'évaluation des besoins :
    قدم الشركاء في نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي بعض التوصيات الرئيسية التي ينبغي للذين يقترحون إصلاح عمليات تقييم الاحتياجات مراعاتها، ومن بينها ما يلي:
  • Des progrès importants ont été accomplis en 2006 pour élaborer et appliquer plusieurs de ces outils, notamment, les bases de données sur l'aide au développement, les systèmes d'évaluation et de suivi de la reconstruction après le tsunami (Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring Systems-TRIAMS) et la Coalition pour l'évaluation des opérations de secours et de relèvement après le tsunami.
    وأحرز تقدم هام في عام 2006 في مجال استحداث واستخدام العديد من هذه الأدوات ولا سيما قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية ونُظم رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي وتحالف تقييم تسونامي.
  • This provides, among other things, compelling reasons to strengthen existing monitoring programmes, such as the water programme of the UNEP Global Environment Monitoring System (GEMS), that provide water quality data and information for both assessment and management purposes, and to establish new programmes such as the Global Marine Assessment.
    يقدم ذلك، عدة أمور من بينها، أسباباً وجيهة لتعزيز برامج الرصد، مثل برنامج المياه الخاص بالنظام العالمي للرصد البيئي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (GEMS)، والتي تقدم بيانات ومعلومات نوعية المياه لكل من أغراض التقييم والإدارة، ولإنشاء برامج جديدة مثل التقييم البحري العالمي.
  • In looking forward to the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Conference welcomes efforts since 2000 against the testing of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, including through maintenance of the existing moratoria, support for the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organisation, progress made in developing the International Monitoring System, and the increased membership of the Treaty.
    ويرمي هذا القانون إلى تنظيم استخدام مصادر الإشعاع في الأغراض السلمية وينص صراحة على الامتثال لمقتضيات الضمانات ولأحكام المعاهدات في هذا الصدد؛
  • • Creation of a system for monitoring the promotion of gender equality in the actions of the Operational Programmes of the Community Support Framework 2000-2006. (database ΕΥSΕΚΤ).
    • استحداث نظام لرصد تعزيز مساواة الجنسين في إجراءات البرامج التشغيلية المنفذَّة ضمن إطار الدعم المجتمعي 2000-2006 (قاعدة بيانات).
  • La FAO rend ses données spatiales accessibles par le biais de telle normes, plus de 100 couches étant actuellement accessibles via le Service de cartes Web (SCW) qui, avec le service de couverture du Web (WCS), a une fonction de serveur de l'archive d'images Advanced Real-Time Environmental Monitoring Information System.
    وتتيح الفاو بياناتها الفضائية من خلال تلك المعايير، حيث يمكن في الوقت الحاضر الوصول إلى ما يزيد على 100 طبقة من خلال خدمة الخرائط الشبكية، التي تقوم، جنبا إلى جنب مع خدمة التغطية الشبكية، بخدمة أرشيف الصور في نظام معلومات الرصد البيئي الآني المتقدّم.
  • Le Groupe des droits de l'homme et l'ONG Judicial System Monitoring Programme (JSMP) − Programme de surveillance du système judiciaire − ont réalisé une étude sur l'accès à la justice des femmes victimes, qui a montré que les femmes avaient besoin d'une aide judiciaire plus spécialisée.
    وقد أعدت كل من وحدة حقوق الإنسان والمنظمة غير الحكومية "برنامج رصد نظام العدالة" دراسة عن وصول النساء الضحايا إلى القضاء. وأبرزت هذه الدراسة حاجة المرأة إلى مساعدة قانونية أكثر تخصصاً.